Комикслейт
- Веб-адрес:
- comicslate.org
- Интервики:
- поддерживает
- Основной язык:
- русский, английский, французский, немецкий, ещё 20+
- Дата основания:
- сентябрь 2010
- Число статей:
- 116 комиксов
(март 2016)
- Лицензия:
- CC BY-NC-SA
- Реклама:
- нет
Комикслейт (от англ. Comic + translate) — открытый многоязычный тематический википроект для перевода веб-комиксов согласно вики-принципам: начать, продолжить или улучшить перевод может каждый желающий. При этом читатель может ознакомиться с оригинальным дизайном и языком комикса, что является ключевой особенностью проекта. Создан 14 сентября 2010 года и администрируется РобоСпайком (он же Dr. Yukon) при поддержке других участников, с координацией через jabber-конференцию
[править] Методы перевода
Использовался изначально и теперь отменён:
- Подстрочник, перевод в табличных ячейках под рисунком
- Преимущества: наиболее быстро создаваемый, легко индексируется поисковиками, не требователен к грамотности первого переводчика, авторское право только на факт редактирования перевода
- Недостатки: относительно слабо погружает в атмосферу комикса
Комикслейт использует два метода перевода:
- Врезка, "обычный способ", когда рисунок обрабатывается фоторедактором (применяется редко)
- Преимущества: нет
- Недостатки: сложное создание, не индексируется поисковиками, требователен к тщательности и грамотности первого (и часто последнего) переводчика, возникает авторское право на комплект из изображения и текста
- Наклейки, когда перевод наложен на оригинальное изображение (или подобен врезке по внешности, к чему стремятся технологии сайта, см. абзац ниже). Особая опция-галочка может отключать все наклейки разом, показывая оригинальный образ комикса
- Преимущества: легко индексируется поисковиками, не требователен к грамотности первого переводчика, авторское право только на факт редактирования перевода
- Недостатки: среднее-сложное создание (но быстрее фоторедактора), высокое владение технологиями сайта
Наклейки делятся на два типа:
- Самые простые AIMG – прямоугольные скруглённые окна с текстом, наложенные поверх рисунка. Они могут прятаться при проведении мышью и появляться снова при наведении. Не создаются вновь, постепенно вытесняются более продвинутыми
- Усовершенствованные CoTAN разделяют понятия "забеливание фона" и перевод, располагая тексты внутри предоставленных рисунком площадей и весьма близко приближаясь по качеству к обычной врезке. Не поддаются манипуляциям с мышью
[править] Ratio vivendi
Комикслейт в некоторой степени ориентируется на комиксы с зарубежной политической сатирой и общественной критикой (например, Ozy and Millie). Хотя основное место занято, конечно, работами просто развлекательного характера, с целью улучшения навыков переводчиков в доступной форме. Особое место занимают комиксы с антропоморфными персонажами (фурри), разбитые на несколько разделов (волки, львы, пони), а также комиксы на популярную тематику компьютерных игр (геймерские)
"Коронным" переводом является научно-фантастический «Freefall» (редкий представитель жанра твёрдой НФ, т.е. без "волшебных" технологий, нарушающих законы физики реального мира, в литературе вообще и в комиксах особенно), который первым и впервые был полностью переведён в рамках этого проекта, и на нём сосредоточено большинство технологических «фишек»
Рейтинговая система в виде «звёзд» включает в себя градации готовности 0 %, 25 %, 50 %, 95+%, особых отметок для 100 % нет, подвижной звёздочкой отмечаются ещё выходящие комиксы. На март 2016 на Комикслейте размещено 116 комиксов в 8 разделах, хотя большая часть их довольно короткие. Особенного успеха проект добился в переводе комиксов по «The Lion King» благодаря активной позиции почитателей мультфильма — 17 комиксов из 20 в разделе TLK имеют золотую звезду (95+%). Аналогичная ситуация в разделе волков — переведены 14 из 15 комиксов
[править] Ссылки
Комикслейт относится к теме «Тематические википроекты» |