Архив:Pivo vodi:Краткий словарь корякского языка

Материал из Викиреальностя
Перейти к: навигация, поиск
SmartKalan29.gif

Удалось раздобыть переводы некоторых слов на корякский. "Зверь" по-корякски отнюдь не "калан" (как утверждает статья Википедии), а "гыйник". А вот "тюлень" -- "каллику" где-то, как-то близко.

Здравствуйте – г'амто; мэй!
[1] До свидания – нэян; лг'овылныкэнайтын!
Друг – мэлтумгытум
Мать – г'ыла; ылла
Отец – эньпич
Брат – кайтакалнын
Олень домашний – кояна
Олень дикий – ылвэг'ыл
Олень беговой – г'эякой
Олень ездовой – явакой
Рыба – ынныын
Соленая рыба – чолёна
Вяленая рыба – тэв'г'эл
Ягода – ывынг'ын
Лыжи – тигыт
Охотничьи лыжи – в'алвыягыт
Ружье – мылгыг'ый
Тундра – нутэнут
Тайга – умкылв'ын
Зверь – гыйник
Шкура – налтын
Собака – г'ытг'ын
Сопка – тынул
Красиво – мэтг'ан
Тюлень – каллику
Желудок морского звера – каник

[править] Примечания

  1. Здесь ошибка: согласно Молл Т. А. Корякско-русский словарь. - Л.: Учпедгиз, 1960, Здравствуй — г'амэй! жен. Мэй! <Прим. ред.>