Латынь в русскоязычной викисреде
Материал из Викиреальностя
В различных дискуссиях в русской Википедии и других википроектах зачастую используются латинские фразы и выражения, вероятно в качестве попытки придать бо́льшую убедительность собственным доводам.
Ниже представлен список тех фраз на латыни, за использованием которых и были замечены википедисты:
Содержание |
[править] Список
- Ad hominem — «к человеку» (аргументация),[1]
- Ad hoc — к этому, для данного случая, для этой цели,[2]
- De facto — «на деле», «фактически»,[3]
- Modus operandi — образ действия, модель поведения,[4]
- Non sequitur.[5]
- Per se — само по себе [6]
- Sic или (sic!) — примечание в тексте, что ошибка намеренная или что что-то в тексте очень сильно и/или удивляет.
- Qui pro quo
- «Quod licet Iovi, non licet bovi» — «Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку». Обычно используется, если по мнению говорящего нарушается ВП:ВСЕ.[7]
[править] Интересные факты
- 2 — 4 декабря 2010 года в голосовании «Человек года-2010» в Абсурдопедии участники Лео и Юрник вели дискуссию на чистом латинском языке.[8]
[править] См. также
[править] Примечания
- ↑ Пример использования
- ↑ Пример использования
- ↑ Пример использования
- ↑ Пример использования
- ↑ Я пока что вижу типичный non sequitur в исходной посылке: что если ЛГБТ-источники не являются независимыми в ЛГБТ-тематике, то и российские источники (СМИ, историки и т.д.) не являются независимыми в отношении тем, связанных с Россией - aGra
- ↑ Пример использования
- ↑ Пример использования Давидом
- ↑ Последняя версия дискуссии. Подстрочный перевод был добавлен позже самими участниками.
[править] Ссылки
Латынь в русскоязычной викисреде относится к теме «Викисреда» |