Латынь в русскоязычной викисреде

Материал из Викиреальностя
Перейти к: навигация, поиск

В различных дискуссиях в русской Википедии и других википроектах зачастую используются латинские фразы и выражения, вероятно в качестве попытки придать бо́льшую убедительность собственным доводам.

Ниже представлен список тех фраз на латыни, за использованием которых и были замечены википедисты:

Содержание

[править] Список

  • Ad hominem — «к человеку» (аргументация),[1]
  • Ad hoc — к этому, для данного случая, для этой цели,[2]
  • De facto — «на деле», «фактически»,[3]
  • Modus operandi — образ действия, модель поведения,[4]
  • Non sequitur.[5]
  • Per se — само по себе [6]
  • Sic или (sic!) — примечание в тексте, что ошибка намеренная или что что-то в тексте очень сильно и/или удивляет.
  • Qui pro quo
  • «Quod licet Iovi, non licet bovi» — «Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку». Обычно используется, если по мнению говорящего нарушается ВП:ВСЕ.[7]

[править] Интересные факты

[править] См. также

[править] Примечания

  1. Пример использования
  2. Пример использования
  3. Пример использования
  4. Пример использования
  5. Я пока что вижу типичный non sequitur в исходной посылке: что если ЛГБТ-источники не являются независимыми в ЛГБТ-тематике, то и российские источники (СМИ, историки и т.д.) не являются независимыми в отношении тем, связанных с Россией - aGra
  6. Пример использования
  7. Пример использования Давидом
  8. Последняя версия дискуссии. Подстрочный перевод был добавлен позже самими участниками.

[править] Ссылки

Латынь в русскоязычной викисреде относится к теме «Викисреда»   ±