Жаргон Фидонета

Материал из Викиреальностя
Перейти к: навигация, поиск

Жаргон Фидонета — это жаргон, которым пользуются участники Фидонета. Так как Фидонет был изобретён в США, то и значительная часть этого жаргона имеет англоязычное происхождение.

В состав этого жаргона входят следующие слова и выражения:

# А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

[править] А

  • Ака́ (англ. also known as) — альтернативный адрес фидошника (например, «пойнтовое ака») или его псевдоним (например, «Юрий Нестеренко ака YuN»).
  • А́лиас (англ. alias) — более короткое имя файла, применяемое для удобства файлового запроса (см. фрек).
  • Андедовка — обозначение безалкогольных напитков, как правило в двухлитровых пластиковых бутылках. Происхождение идет от рассказов Стивена Кинга, в которых, андеды (undead, нежить) не употребляют алкогольных напитков. «Правильной андедовкой» традиционно считается пепси-кола.
  • Анпа́блишед (англ. unpublished) — элемент информации о фидошнике (обычно — телефонный номер), не описанный в текущем пойнтлисте, нодлисте и т. д. Вариант: унпа́блишед.
  • Апли́нк (англ. uplink) — вышестоящий узел Фидонета (один из тех, с которых данный узел забирает почту).
  • Аркме́йл (англ. ArcMail) — почта, предварительно сжатая архиватором.
  • Атта́ч (англ. attach) — пересылка файла вместе с письмом.
  • Аутба́унд (англ. outbound) — каталог с исходящей почтой станции.

[править] Б

  • Бандл (англ. bundle — охапка, вязанка, пакет) — пакет фидонетовской почты.
  • Бинк (англ. Bink) — сокращённое название мейлеров типа BinkleyTerm. Сейчас бинком чаще всего называют IP-мейлер binkd, обладающий заметной популярностью.
  • Борда́ или бо́рда (англ. board) — то же, что BBS (англ. bulletin board system).
  • Босс (англ. boss) — системный оператор того узла Фидонета, пойнтом которого является данная станция.
  • Бэд (англ. bad) — почта, дошедшая с ошибками, либо же неформальное название области, куда такая почта попадает (Badmail).

[править] Г

  • Гейт (англ. gate) — шлюз для передачи почты из зоны в зону или из одной глобальной сети в другую.

[править] Д

  • Даунли́нк (англ. downlink) — нижестоящий узел Фидонета (один из тех, которым данный узел раздаёт почту).
  • Дед — «русское» произношение названия редактора GoldED и GoldED+. Также «голый дед».
  • Дире́кт (англ. direct) — отправка данных напрямую, то есть в обход роутинга.
  • Доме́н (англ. domain) — поле фидонетовского адреса, содержащее название глобальной сети.
  • Дуп или дьюп (англ. dupe) — почта, которую тоссер определил как «ужé приходившую», либо неформальное название области хранения, в которую такая почта попадает (Dupemail).

[править] К

  • Карбо́нка — неформальное название специальной области, куда копируются личные письма из эхоконференций. Название происходит от того обстоятельства, что часто эту область называют CARBON.COPIES или другим сходным образом (от англ. carbon copy — копия под копирку).
  • Кво́тинг (англ. quoting) — цитирование, цитата.
  • Кладж (англ. kludge) — служебная информация в письме. Также клудж.
  • Компле́йн (англ. complain) — формальная жалоба.
  • Координа́тор (англ. coordinator) — ответственное лицо сети, или региона, или зоны.
  • Котёнок — неформальное название мейлера KittenMail.
  • Крэш-пол (англ. crash poll) — непрерывная и частая прозвонка на ноду, игнорирующая флаг времени работы ноды. Также 'крэш-пул (или крэшпол и т. п.)

[править] Л

[править] М

  • Ме́йлер (англ. mailer) — программа, отсылающая и принимающая почту.

[править] Н

  • Модера́тор (англ. moderator) — человек, проверяющий выполнение правил эхоконференции.
  • Нетме́йл (англ. NetMail) — сетевая почта. Также нетмайл или мыло.
  • Но́да (англ. node) — узел Фидонета. Также нод.
  • Нодеди́фф (англ. nodediff) — файл изменений структуры сети. Содержит, в частности, список новых узлов Фидонета и список узлов, покинувших Сеть. Также ноуддифф.
  • Ноудли́ст (англ. nodelist) — список узлов сети. Также нодели́ст или нодли́ст.

[править] О

[править] П

  • Пассру́шная эха, пассру́шная фэха (от англ. pass through) — транзитная или, как ещё говорят, сквозная эхоконференция (файлэхоконференция), то есть такая, данные в которой после их раздачи пойнтам и линкам удаляются с ноды,}} а не хранятся в её собственной базе сообщений (файлов).
  • Плюсомёт — вымышленное оружие модератора, которым он раздаёт плюсы.
  • Поинтовка — вариант сетёвки, собрание пойнтов и сисопа какой-то ноды.
  • По́йнт (англ. point) — низовой пользователь Фидонета, не имеющий даунлинков. Также поинт.
  • Пойнтли́ст (англ. pointlist) — список пойнтов некоторого узла, или некоторой сети, или некоторого региона. Также поинтлист.
  • Полл (англ. poll) — команда или файл, появление которой запускает прозвонку на ноду.
  • По́лиси (англ. Policy) — Устав Фидонета.
  • По́стить (англ. post) — посылать письма в эху.

[править] Р

[править] С

  • Сабж (англ. subj, от англ. subject) — тема письма. Также сабдж или субж.
  • Сетёвка (сходка) — неформальная встреча, на которую собираются фидошники для того, чтобы пообщаться и увидеть друг друга в реальной жизни. Общение обычно сопровождается обильным употреблением пива (и не только), хотя бывают редкие исключения.
  • Синба́и (англ. seen by — было видно) — служебные строки в конце письма, показывающие, каким узлам Фидонета это письмо было доставлено.
  • Сисо́п (англ. SysOp, от англ. system operator) — системный оператор узла Фидонета.
  • Cисопка — вариант сетёвки, собрание всех сисопов сети.

[править] Т

  • Тагла́йн (англ. TagLine) — необязательная строчка-ярлык в конце письма.
  • Темпле́йт (англ. template) — шаблон («болванка», заготовка) письма. Используется в редакторе почты при создании писем.
  • Тиарла́йн (англ. TearLine) — «линия отрыва», специальная строка письма, означающая конец текста. Также тирла́йн.
  • То́ссер (англ. tosser) — то же, что и эхопроцессор — программа, помещающая принятую почту в базы сообщений, а также готовящая почту из баз сообщений к отправке.
  • Тра́ффик (англ. traffic) — объём писем в килобайтах, проходящий через станцию (или конференцию) за определённый период времени. Также трафик.

[править] Ф

  • Фа́ста или фаста́ — «русское произношение» названия тоссера FastEcho.
  • Фидопойка — сетёвка («поинтовка» или «сисопка»), сопровождающаяся употреблением спиртных напитков.
  • Флейм (англ. flame) — эмоциональный спор в эхе, обычно переходящий на личные выпады и оскорбления, ругань.
  • Фле́ймер (англ. flamer) — участник флейма, либо человек, по своим нравственным качествам и (или) убеждениям склонный к разжиганию и (или) поддержанию флейма.
  • Фрек (англ. freq, от англ. file request) — файловый запрос.
  • Фэ́ха (англ. fecho, от англ. file echo) — файловая эхоконференция (файлэхоконференция).

[править] Х

  • Хаб (англ. hub) — узел сети, отвественный за раздачу почты.
  • Ха́тчить (англ. hatch) — отправлять файлы в файлэхоконференцию.
  • Хи́дден (англ. hidden) — скрытая строка в письме; как правило, служебная и (или) необязательная (пользовательская).
  • Хост (англ. host) — главный узел городской сети.

[править] Ц

  • ЦМ, ЦМный (англ. CM) — круглосуточный; происходит от того, что в строке ноудлиста для круглосуточно работающего узла ставится флаг CM (от англ. Continuous Mail — беспрерывная передача почты).

[править] Э

[править] Англоязычные сокращения

  • XAB (аббревиатура от англ. eXcessively Annoying Behavior) — чрезмерно некорректное (раздражающее) поведение.

[править] См. также

Жаргон Фидонета относится к теме «Мемы»   ±