Суржик

Материал из Викиреальностя
Перейти к: навигация, поиск
14.jpg
А это вообще хрен знает что такое — неформат или концентрированный бред. На удаление не тянет, но надо полностью переписать.

Суржик — в узком смысле — смесь русского и украинского языков. Используется в Интернетах.

Содержание

[править] Происхождение

Происхождение суржика окружено тайной. Во времена французских булок не знающие о древности языка укров лингвисты не ломали голову над фактом, почему между южнорусским и малороссийским наречиями нет чёткой границы. Во времена совка суржик был простым набором диалектов и особенного внимания тоже не привлекал, ну, совковые языковеды и представить себе не могли, что потомки укров объявятся опять и начнут языковые чистки. Поэтому настоящие теории лингвогенеза пришлось составлять профанам. Русские имперцы пришли к выводу, что суржик — исконная речь населения Украины и по происхождению представляет из себя ничто иное, как русский язык Киевской Руси и Пушкина, немножко испорченный ляшскими панами. Нормативный украинский же — галицийский новояз, часть секретного плана австро-венгров. Исследования же украинских патриотов доказывают, что жители Украины всегда говорили на правильном литературном украинском до недавнего времени, просто на её восточной, южной и частично городской территории он был испорчен коварными москало-кацапами и превращён в суржик. Литературный украинский происходит от древнерусского языка (умеренные патриоты) или от очень древнего языка, в лучшем случае только отдалённо родственного русскому (ультрапатриоты). Программа по постепенной порче украинского русизмами была запущена ещё при Романовых и активно претворялась в жизнь при совке. Целью было уничтожение украинского языка. Вот и результат — суржик.

[править] Борьба и единство противоположностей

Чем отличается суржик от нормативного украинского и от нормативного русского, вам тоже никто внятно не скажет, хотя в украиноязычных Интернетах вас заваливают информацией о его вреде. Принято считать, что суржик — это тот же самый украинский, только испорченный русизмами. Правда, возникает вопрос, что же такое «русизмы» и чем они отличаются от кошерных украинских словес. Украинская Вика приводит список наиболее употребительных (взятых, как легко догадаться, из «Этимологического словаря»), а также список исконно украинских слов, часто принимаемых за оные, но таковыми не являющиеся. Однако, у разных категорий украинцев существует кардинально отличное понимание сущности суржика, по причине их отличных представлений об украинском. Суржикоязычные считают, что язык, на котором они говорят — это украинский. Начитавшиеся Гнаткевича записывают в суржик не только диалекты вторичного образования Новороссии и Слобожанщины, в местах тесных контактов великороссов и малороссов (суржик в узком смысле этого слова), но и результат попыток русскоязычных граждан говорить на мове (суржик в более широком смысле слова), и даже древние диалекты Полтавщины, Киевщины, Черниговщины и Сумщины, исстари содержащие немалое количество заимствованных слов, похожих на москальские. Что же касается западенцев, они, искренне считающие свой укро-пшекскую гвару эталоном мовы, рассматривают как сабж и сам литературный украинский. Вот… И как тут бороться с ним, если не знаешь, что это такое!

В Интернетах можно найти кучу всевозможных «Антисуржиков» (самый известный — от политика Ю. В. Гнаткевича), где подчёркивается вся вредность русизмов, объяснявшихся, по-видимому, как одинаковые с русскими украинские слова, при условии возможности замены на непохожие (которые хохлацкие остряки метко прозвали «абынеякумоскаливизмами»). Именно по созвучию с каким-то русским словом (при наличии непохожего) выявляется и удаляется русизм из речи, приближая мову к первозданному состоянию языка укров и позволяя видеть сны ридной мовой. Интересный факт: созвучие украинского слова с польским (при наличии непохожего) почему-то не вызывает баттхёрта от «полонизма», с последующей заменой на расово украинское. Анонимусам нетрудно сравнивать украинский с кацапским, ведь для большинства именно последний является настоящим родным, с польским же сравнивать труднее, ведь число владеющих им невелико даже среди западенцев.

[править] Употребление

Сколько людей говорят на суржике, точно не известно. Некоторые утверждают, что он является разговорным или даже единственным языком населения Восточной Украины, тяготеющей к России, другие предполагают, что-чуть ли не все украинцы суржикоязычны (даже западенцы).

Один из характерных признаков суржика — the russian mat, так как это относится к культурному наследию москалей. После освобождения от москальской оккупации по всей Нэзалэжной началась беспощадная борьба с суржиком[1][2] и русскими матюками, правда с использованием того и другого.

[править] Суржикоязычные патриоты

Неудача возвращения к языку укров в 2010-х годах и недостаток выразительных средств в мове (и цензурном москальском тоже) породили концепцию «русскоязычного украинского патриотизма». Суть такова: если ты не знаешь ридной мовы и говоришь на русском или на суржике, ты всё равно можешь стать щырым, просто докажи свою щырость по-русски! Доказательства москалоязычного патриотизма на Украине доставили порядочный баттхёрт всем ымперцам и совкам в Рашке во время событий Майдана и войны в Донбассе. Такой щырости даже пытающиеся говорить на мове от них не ожидали. Что же касается ымперцев, это вызвало у них настоящий разрыв шаблона, ведь согласно концепции Русского мира все русскоязычное население должно было встретить Стрелкова как освободителя от ненавистной мовы (а точнее, от американского доллара :). Еройство русскоязычных свидомитов в борьбе с поработителями Европы на Донбассе подняло вопрос о равноправии языков. Украинская общественность стала рассматривать проекты по стандартизации украинского варианта русского языка (примеры — «в Украине», «гривня»). Не владеющие ридной мовой украинцы резонно утверждают, что необходима правительственная программа поддержки интересов представителей нетрадиционной языковой ориентации языковых меньшинств Украины[3], особенно если учесть факт, что они там составляют до 80 % населения.

Выразительные средства «язика» были с успехом использованы разноязычными потомками укров в могучей вундервафле — боевом суржике.

[править] Интересные факты

  • Есть ещё одно значение слова суржик: метис, полукровка, в частности человек, у которого один из родителей (чаще отец, естественно) ЕРЖ.
  • Вариант расшифровки сабжа: «СУРЖик» — «смесь украинского, русского и жаргона» (вместо последнего употребляется также «жидовского»).
  • Депутат Думы Сергей Марков (политолог, а не филолог) в 2011 году назвал суржик праязыком россиян, украинцев и белорусов. На просьбу журналистов указать АИ депутат ответил, что запрос должен быть подан в письменном виде, а ответ выполнен на депутатском бланке[4].
  • Олег Царёв в 2013 году предложил суржик в качестве государственного языка Украины. Литературные же украинский и русский должны были считаться его диалектами и тоже быть утверждены на государственном уровне[5]. Позднее он признался, что сказал это, «чтобы потролить националистов»[6].
  • Блогет из Нэзалэжной Олег Леусенко пишет на «болгаро-угро-меря-тюрко-эрзя эсперанто» («русском») языке с элементами суржика. По собственному признанию, он это делает единственно для «восприятия московитами, патриотами Залесья и не славянскими народами постфедерального пространства»[7]. Кэп замечает, что поскольку анализом его словесной диареи занимаются исключительно свидомые, родным языком он писать просто стесняется.

[править] Примечания

[править] Ссылки

Суржик относится к теме «Украина»   ±